martes, 14 de julio de 2015

Fiestas de agosto Madrid




 http://adamjasonmoore.com/
Si quieres conocer Madrid no dejes pasar la experiencia de disfrutar  las famosas verbenas que  se celebran durante las primeras dos semanas de agosto en barrios madrileños muy contiguos. Las verbenas comienzan con la de San Cayetano, en la zona del Rastro/Embajadores, continúan con la de San Lorenzo, en Lavapiés, y terminan con la más importante y grande de todas, la de la Paloma, en La Latina. Durante dos semanas, las calles más castizas de la ciudad disfrutan de sus sabores y sonidos más típicos.
Estas celebraciones con carácter vecinal forman parte de Madrid más auténtico, el más ligado a su tradición de pueblo festivo y sociable. Incluye varias actividades desde juegos, concursos infantiles o campeonatos de mus (juego de naipes muy popular en España), hasta actuaciones de orquestas y grupos de pop, rutas de tapas o la procesión del santo o la virgen homenajeados. Y cuando baja el calor es recomendable dar un paseo por los barrios, tomar una bebida fresca, una caña, tinto de verano  o mojito y comer tapas en las barras que los bares de la zona instalan afuera.
¡Piérdete en los barrios castizos de Madrid y goza el verano!


Para saber mas:
http://www.esmadrid.com/fiestas-agosto-madrid/

viernes, 10 de julio de 2015

¡Una experiencia genial!


¡Una experiencia genial!


Madrid es una ciudad muy acogedora con su gente, sus tiendas, sus monumentos, su arquitectura 
antigua… Antes de llegar me daba miedo no adaptarme pero fue muy fácil porque todo el mundo 
es muy agradable.

Además, mi experiencia en la escuela EUREKA fue de una gran ayuda para hablar, escuchar y
 disfrutar con los otros. Hay muchas personas que vienen de otros países y es muy interesante  
conocer otra cultura. Durante 4 semanas, yo he podido mejorar en el idioma, superar mi
 timidez y conocer personas muy interesantes. La academia EUREKA es una escuela genial, con 
profesores competentes, agradables y se preocupado de sus estudiantes. Vuelvo a Francia con una 
gran cantidad de hermosos recuerdos de EUREKA y de Madrid también. 


Gracias por darme la oportunidad de hacer mi práctica en esta gran escuela y gracias por su 
amabilidad y su paciencia porque mi español no era muy genial. Gracias María !!! 

martes, 7 de julio de 2015

Las diferencias entre IR y VENIR / LLEVAR y TRAER

Los verbos IR y VENIR significan “realizar un movimiento de un sitio a otro”.
Los verbos LLEVAR y TRAER significan “mover a una persona o una cosa de un sitio a otro”.

En estos pares de verbos la diferencia de significado está en la diferente dirección del movimiento. Para indicar una dirección necesitamos siempre un punto de referencia. En español, el punto de referencia es siempre el lugar donde está la persona que habla (yo).


IR significa realizar un movimiento desde el lugar donde está la persona que habla hasta otro lugar.

VENIR significa realizar un movimiento desde otro lugar hasta el lugar donde está la persona que habla.

LLEVAR implica IR. Significa mover a alguien o algo desde el lugar donde está la persona que habla hasta otro lugar.

TRAER implica VENIR. Significa mover a alguien o algo desde otro lugar hasta el lugar donde está el hablante.

Por ejemplo:
¿Vas a venir a España estas Navidades?
Me gustaría mucho ir, pero no puedo. ¿Por qué no vienes tú a Francia?

Pues al final he decidido que voy a Francia. ¿Quieres que te lleve algo de aquí?
¡Sí! Cuando vengas, tráeme jamón ibérico.
Vale. ¿Quieres que te lleve también un poco de turrón?


http://images.sofatutor.com/videos/pictures/17040/normal/17040_Ir__venir__traer_und_llevar



jueves, 2 de julio de 2015

¡ Mi historia : Las Preposiciones !


Las preposiciones

Soy de Francia y estoy en Madrid por 4 semanas. Soy estudiante de Asistente de Dirección y lo combino con mi trabajo en una empresa como la Renfe, en España, la SNCF. Hago una práctica para mi diploma, que voy a pasar el próximo año.
Durante 2 semanas, voy a ir a Guadalajara un día por semana y todos los fines de semanas mi amiga viene de Guadalajara a Madrid para vernos y divertirnos juntas. Tengo otra amiga que está en Barcelona pero con ella no puedo hacer lo mismo porque está muy lejos, también me gustaría verla pero no va a poder ser esta vez.
Mi padre es de Italia, aunque vivimos en Francia pero prefiere venir a España de vacaciones. Es por eso que estoy de prácticas en Madrid. Mi mejor amigo viene a hacer su práctica en Madrid también. Es francés, de Lyon.

Estoy contenta de poder hacer mi práctica en EUREKA. Es una escuela muy bonita, con cursos interesantes y  está situada en el centro de Madrid. Hay muchos alumnos que vienen de todo el mundo para aprender un nuevo idioma. Hay 2 actividades por la semana, actividades culturales, para visitar, descubrir, aprender, con un profesor que habla de la historia de Madrid. Las actividades se hacen por la tarde.  


 
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images

https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?
Venir DE Francia, ir A España

Estoy EN Madrid

Me dirijo A la academia





¡A dormir!

data:image/jpeg;base64

Hoy es 2 DE julio

https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?










lunes, 22 de junio de 2015

¡ Mi primera impresión en Madrid ! :-)

Resultado de imagen de plaza mayor madrid
Imagen tomada de sancho70art
  
Madrid es una ciudad muy vibrante, interesante también. Hay muchas cosas que hacer como visitar, por ejemplo museos, monumentos…, irse de fiesta… La gente es muy amable. En Francia, la gente es un poco distante.
La vida en España es muy diferente de la vida en Francia. Por ejemplo, los horarios no son los mismos, de las 2 a las 5 de la tarde algunas tiendas están cerradas. Y después las tiendas abren. Hay muchas personas en la calle. También hay muchos extranjeros que vienen a visitar la ciudad. Madrid es una ciudad llena de sorpresas, las personas cantan y bailan en las calles. La calle nunca está vacía. La gente te da la bienvenida. Además los teclados de los ordenadores no son los mismos  que en Francia.
Madrid es muy agradable. El idioma es muy fácil de entender pero es difícil de hablar correctamente cuando lo estás aprendiendo.
Cuando llegué a España, en Madrid no me adapto al estilo de vida tan rápido, la gente se levanta tarde, empieza a trabajar a las 10 de la mañana hasta las 2 y entre las 4 y las 8 de la tarde y después de todas las tiendas abren a altas horas de la noche. Los españoles viven por la noche mientras que los franceses viven por el día.
Toda la semana hay animación en la calle. Es una ciudad muy turística con sus plazas típicas, sus calles históricas, sus restaurantes, sus tiendas de suvenires…
Pero en Francia la organización es muy importante y las reglas también. Los españoles son muy generosos y acogedores.  Los españoles no hablan francés y no entienden el idioma francés. Pero es fácil de comunicarse con ellos. Hay muchos barrios en Madrid.
Además los precios en las tiendas de ropa son más baratos  que en Francia. 

jueves, 14 de mayo de 2015

¡Un saludo a vosotros y a Madrid! :D



Me quedan pocos días antes de que me vuelva a Italia y empiezo a pensar qué me llevo de Madrid y de mi experiencia aparte  de  una maleta llena de ropa que seguro no cabrá. 

Antes de todo el recuerdo de una ciudad maravillosa que te da muchas oportunidades, no me refiero al trabajo sino de salir, de ir al gimnasio porque hay un montón de disciplinas deportivas nuevas, de tiendas y mucho más.

Me llevaré el recuerdo de calles muy grandes y llenas de gente hasta no se qué hora, de bares llenísimos a los que no te puedes acercar, de edificios muy grandes y decorados que por la noche juegan con los colores amarillo, verde y rojo de los balcones, de los espectáculos de magia o de baile que encuentras cada día en la  Puerta del Sol, de los chicos que te paran todos los día para pedir firmas para ayudar a los más pobres y nunca se acuerdan que te han parado ya el día precedente, el recuerdo de que la mayoría de los españoles tienes perros pequeños y simpáticos porque no tienen mucho espacio en sus pisos.

Tampoco me olvidaré del Parque del Buen Retiro con su inmenso verde y el  sol, el metro muy bien organizado, cada paseo muy cuidado, todo muy cuidado, cosas que no veo donde vivo yo.
Lo que no me llevaré es la “de” que se comen aquí en los participios por ejemplo “acostumbrao” y no me llevo a mi compi de piso, un gato que me ha hecho compañía por el día y por la noche y yo en serio que le he querido como a un hijo. :P


Y al final me despido de vosotros y os agradezco que hayáis leído probablemente lo que escribía y os recomiendo  no dejar de estudiar español y dar un vistazo a la página de Eureka que nunca se olvida de sus alumnos. ¡Un saludo a todos y a Madrid!  

lunes, 11 de mayo de 2015

¡Mola mazo!

Llegados a España otra palabra que habréis escuchado es el verbo molar.

Desde el contexto se puede entender lo que significa pero como para mí era una palabra nueva al principio no sabía si yo me la estaba inventando o entendía bien su manera se decirla o escribirla. Un día la busqué en el diccionario pero en algunos todavía no aparece y sólo aparece el molar, o sea el diente. Al final dejé mi búsqueda y he seguido dándole el significado de gustar.

Buscando por Internet todas estas expresiones que escuchaba en la calle  y que traducía según el contexto de la palabra molar he descubierto que el sentido que yo le atribuía era correcto.

La palabra aparece en el diccionario de la RAE que la considera como una expresión coloquial, sobre todo entre los jóvenes, que tiene su origen en el habla de los gitanos españoles.

El verbo es sinónimo de gustar, resultar agradable y es muy informal.  Por eso no lo podemos utilizar en todos los casos. 

A veces se usa junto a otros términos como mola mazo o mola mogollón que se utilizan para referirnos a algo que nos gusta muchísimo. Los dos significan mucho.

No hay que confundir la palabra mazo de sentido coloquial con el objeto, martillo de madera.

La expresión mola mazo se hizo muy popular gracias a una canción “MOLA MAZO” de Camilo Sesto.

Mogollón tiene también un significado más extenso  y se usa para indicar una gran cantidad de algo o un lío (otra palabra que como sabéis ya tiene un montón de sentidos).

 Por ejemplo: un mogollón de gente que va a la playa con este calor o tengo un mogollón de trabajo para el próximo examen.